“Làm xiếc” tiếng Việt vô tội vạ
“Tiếng Việt còn, nước ta còn”. Câu nói tưởng chừng như ai cũng biết, ai cũng hiểu. Nhưng thời nay, không ít người coi thường tiếng mẹ đẻ, lấy ngôn ngữ của ông cha ra để thay hình đổi dạng, biến tấu, lắp ghép linh tinh, thậm chí nhạo báng, làm trò tiêu khiển như một thứ mua vui nhất thời.
Trong bối cảnh mạng xã hội bùng nổ, không ít người, đặc biệt là lớp trẻ đã “làm xiếc” tiếng Việt một cách vô tội vạ. Tạo nên những làn sóng ngôn ngữ lai căng trên mạng xã hội và trong ngôn ngữ giao tiếp hằng ngày chính là thế hệ trẻ sinh từ năm 1996 đến 2012, thường được gọi là thế hệ “gen Z”. Có đủ kiểu “làm xiếc” tiếng Việt.
Thứ nhất, cố tình đọc, viết chệch so với từ gốc. Ví dụ: “Cậu khum đi chơi à”; “Tao sin lũi nhé”; “Hắn ta là trmúa hmề”... Trong các tình huống giao tiếp nêu trên, các từ gốc “không, xin lỗi, chúa hề” đã bị biến thành “khum, sin lỗi, trmúa hmề”.
![]() |
Phát động Ngày Tôn vinh tiếng Việt trong cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài. |
Thứ hai, tự tạo ra những từ ngữ “đầu ngô mình sở” không theo một phép tắc, chuẩn mực nào so với ngôn ngữ gốc và khi đọc lên/viết ra, khiến người nghe/người xem bình thường không hiểu gì cả. Những từ ngữ quen thuộc trong đời sống hằng ngày đã bị biến thành những từ ngữ vô cùng khó hiểu. Ví dụ: “gòy soq = rồi xong”; “chếc gồi = chết rồi”; “J z chòy = gì vậy trời”; “pít òy = biết rồi”...
Thứ ba, những từ ngữ thông thường nhưng viết một đằng, hiểu một nẻo. Ví như các cụm từ: “Luật nhân quả", "quả báo", "quả báo nhãn tiền", nhưng đã bị biến thành các cụm từ “luật hoa quả”, “quả táo”, “quả táo nhãn lồng”. Có lẽ một người nghe bình thường thì rất khó hiểu giới trẻ đang trao đổi với nhau những gì khi họ nói: “Quả táo sẽ đến với mày sớm thôi”; “Mày nhớ lấy! Luật hoa quả không chừa một ai”; “Quả táo nhãn lồng. Tụi mày sẽ không trốn được đâu!”.
Thứ tư, tự nghĩ ra những từ ngữ không phải tây, cũng chẳng phải ta, kiểu như: “U” nghĩa là “trời ơi”; “mlem mlem” nghĩa là “ngon”; “xu cà na” nghĩa là “xui xẻo, đen đủi”; “chằm Zn” nghĩa là “trầm cảm” (Zn là nguyên tố hóa học của kẽm, thế nên họ có công thức: “Chằm Zn = Trầm kẽm = Trầm cảm” (!?)
Thứ năm, lai ghép vô tội vạ giữa tiếng Việt và tiếng Anh để biến thành thứ từ quái dị. Chẳng hạn, xuất phát từ tiếng Anh “lemon” nghĩa là “quả chanh”, giới trẻ thêm dấu hỏi “lemỏn” vào từ này và gọi là “chảnh”, một từ mang hàm ý chê bai ai đó có vẻ yểu điệu, kiêu căng, khó gần. Ví dụ: “Con bé ấy nhìn lemỏn lắm!”.
Theo ngôn ngữ thế hệ “gen Z” thời nay, xích lô đang đi mà phanh lại thì có tiếng “kít kít”, đọc giống với từ kiss (hôn) trong tiếng Anh. Từ đó, họ dùng cụm từ “phanh xích lô” để chỉ hành vi “hôn nhau” của các đôi uyên ương. Chẳng hạn: “Tối qua cậu có được người yêu “phanh xích lô” không?”.
Còn vô số từ ngữ lai căng, ô tạp khác mà trong một bài viết khó có thể liệt kê hết ra ở đây. Chỉ tạm thời đưa ra vài ba khía cạnh nêu trên cũng đủ thấy ngôn ngữ thế hệ “gen Z” hiện nay đã, đang tác động tiêu cực đến sự trong sáng, chuẩn mực của tiếng Việt. Trong số những từ, cụm từ nêu trên, giới trẻ đã ít nhiều tiếp cận cách viết cải tiến chữ quốc ngữ của một nhà ngôn ngữ học đã bị dư luận phản ứng dữ dội và bị chính các nhà khoa học phản bác. Đề cập vấn đề này, GS, TS Nguyễn Văn Hiệp, Viện trưởng Viện Ngôn ngữ học (Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam) từng nhấn mạnh, với tư cách là một loại chữ viết ghi lại ngôn ngữ dân tộc, trải qua những phát triển lịch sử, chữ quốc ngữ ngày nay đã trở thành một tài sản văn hóa vô cùng quý giá của người Việt. Chữ quốc ngữ sau khi được xã hội thừa nhận là tài sản chung của mọi người dân Việt Nam thì bất cứ ai tùy tiện đề xuất thay đổi chữ quốc ngữ hoặc cố tình làm méo mó, biến dạng, ô tạp tiếng Việt đều không phù hợp với chuẩn mực đạo đức xã hội. Những hành vi đó phải bị phê phán nghiêm khắc!
CHÍNH NGÔN
Tin mới
Liên tiếp phát hiện, bắt giữ các vụ vận chuyển hàng giả và thực phẩm không rõ nguồn gốc tại Sơn La
Chỉ trong thời gian ngắn đầu tháng 1, Phòng Cảnh sát điều tra tội phạm về tham nhũng, kinh tế, buôn lậu, môi trường (Công an tỉnh Sơn La) đã chủ trì, phối hợp với các đơn vị chức năng liên tiếp phát hiện và ngăn chặn 3 vụ vận chuyển hàng giả, hàng hóa và thực phẩm không rõ nguồn gốc xuất xứ. Đây là kết quả của đợt cao điểm tấn công trấn áp tội phạm, bảo đảm an ninh trật tự thị trường dịp cận Tết.
Thái Nguyên: Bắt giữ và tiêu hủy 185 kg thịt lợn không rõ nguồn gốc xuất xứ
Đội Quản lý thị trường số 1 (Chi cục Quản lý thị trường tỉnh Thái Nguyên) vừa kịp thời phát hiện và ngăn chặn một vụ vận chuyển thực phẩm không đảm bảo an toàn vệ sinh. Lực lượng chức năng đã ra quyết định xử phạt vi phạm hành chính 17 triệu đồng đối với chủ hàng, đồng thời buộc tiêu hủy toàn bộ 185 kg thịt lợn không rõ nguồn gốc, xuất xứ.
Sơn La: Thu giữ gần 400 kg chân gà, thịt đông lạnh không rõ nguồn gốc
Lực lượng Quản lý thị trường tỉnh Sơn La vừa phát hiện, thu giữ gần 400 kg chân gà và thịt gà đông lạnh không rõ nguồn gốc xuất xứ.
TP. HCM: Phát hiện khoảng 2 tấn thịt heo không rõ nguồn gốc xuất xứ
Lực lượng chức năng TP. HCM vừa phát hiện khoảng 2 tấn thịt heo đông lạnh có dấu hiệu biến đổi màu sắc, không rõ nguồn gốc xuất xứ tại một kho hàng trên địa bàn. Số thịt này được xác định không bảo đảm an toàn thực phẩm, tiềm ẩn nguy cơ ảnh hưởng sức khỏe người tiêu dùng nếu bị tuồn ra thị trường.
Tăng cường kiểm tra, đôn đốc chống buôn lậu dịp cao điểm Tết Bính Ngọ 2026
Nhằm chủ động kiểm soát thị trường, phòng ngừa buôn lậu, gian lận thương mại và hàng giả trong dịp cao điểm cuối năm và Tết Nguyên đán Bính Ngọ 2026, Cục Quản lý và Phát triển thị trường trong nước đã thành lập Đoàn công tác liên ngành để trực tiếp kiểm tra, đôn đốc và hướng dẫn công tác tại một số địa phương trọng điểm.
Thủ tướng Phạm Minh Chính tiếp lãnh đạo Tập đoàn xây dựng hạ tầng hàng đầu Trung Quốc
Chiều tối 9-1, tại Trụ sở Chính phủ, Thủ tướng Phạm Minh Chính tiếp ông Nghiêm Giới Hòa, người sáng lập Tập đoàn xây dựng Thái Bình Dương, doanh nghiệp tư nhân lớn của Trung Quốc trong lĩnh vực đầu tư, xây dựng, vận hành và quản lý cơ sở hạ tầng.











